- Este es un blog meramente informativo, no de descargas (lo cual es ilegal). Los textos de todas las entradas (Citas, sinopsis y críticas) han sido redactados por un servidor, tras duras horas de trabajo.
No concedo permiso para reproducirlos en otros blogs. Ya he encontrado casos en los que han sido plagiados sin mi autorización, y no duraré en seguir tomando
las acciones pertinentes en dichos casos.

- Los comentarios están activados para dar la bienvenida a vuestras críticas sobre las películas, siempre que se respeten las opiniones ajenas. Esto quiere decir que no acepto críticas hacia otras opiniones ni faltas de respeto. Tampoco permito "links" en los comentarios. Cualquier comentario que no siga esa directriz será ignorado y eliminado.

jueves, 11 de enero de 2018

AN ENGLISHMAN IN NEW YORK

TITULO ORIGINAL
An Englishman in New York
AÑO DE ESTRENO
2009
DIRECTOR
Richard Laxton
PRODUCTOR
Amanda Jenks
GUION
Brian Fillis
REPARTO
John Hurt (Quentin Crisp), Denis O’Hare (Phillip Steele), Jonathan Tucker (Patrick Angus), Cynthia Nixon (Penny Arcade), Swoosie Kurtz (Connie Clausen), Nick Adams (Hombre débil), Jeff Applegate (Periodista), Silver Bramham (Orlando), Benjamin Eakeley (Joven), Robert Gomes (Gay enfadado), Stephen Guarino (Manifestante), Andrew Halliday (Presentador de televisión), Peter Simon Hilton (Agente de Quentin en Londres), Richard Joseph Paul (Larry Speakes)
CINEMATOGRAFÍA
Yaron Orbach
BANDA SONORA
Paul Englishby
VESTUARIO
Joey Attawia
PAÍS DE ORIGEN
Reino Unido
DISTRIBUIDA POR:
Leopard International
DURACIÓN 
75 minutos
PRECEDIDA POR:

QUENTIN CRISP: “¿Cómo serían cada uno de ustedes si no hubiera nadie más en el mundo? ¿Cómo serían cada uno de ustedes si la única opinión que importara fuera la suya? Porque si de verdad desean ser felices, tienen que ser esa persona. Deben buscar en su interior para encontrar lo que únicamente son. Cuando lo encuentren deben pulirlo hasta que se convierta en su estilo. No sirve de nada ser un criador de cerca durante treinta años para mirar atrás y declarar que su destino era ser un bailarín clásico. Si ese momento llega, los cerdos serán su estilo.”

QUENTIN CRISP: “Han pasado muchos años desde que pretendiera representar a la homosexualidad. Ahora no represento nada más que no sea a mí mismo. Ya no soy un pionero porque mi viaje no ha llevado a lo más profundo de la jungla, pero caritativamente me ha expuesto a la luz de un día común.”

QUENTIN CRISP: “Señor Steele, si su felicidad depende por completo en recibir el amor de otra persona, nunca será feliz de verdad. Si su amor es algo valioso para usted es porque lo entrega, pero debe estar preparado a recibir nada a cambio. Una vez logre aceptar esto, su corazón nunca volverá a romperse.”
PHILLIP STEELE: “Pero entonces uno debe pasar toda la vida sin esperanza de ser amado por otro.”
QUENTIN CRISP: “Le aseguro que no es tan imposible como suena.”

SINOPSIS
Tras el éxito de su biografía televisiva “El Funcionario Desnudo”, Quentin Crisp es invitado a los Estados Unidos para dar una serie de charlas sobre el secreto de la felicidad, y lo que es necesario para obtenerla. Quentin no tarda en enamorarse de Nueva York y su atmosfera mucho más permisiva que la de Londres. Durante una de sus charlas conoce a Connie Clausen que se convierte en su Agente, y le consigue un permiso de residencia en la ciudad. A través de Connie, Quentin sigue su gira de charlas, aparece en programas de televisión, y realiza críticas de cine. 
Sin embargo su popularidad sufre un serio revés cuando le preguntan su opinión acerca de la nueva enfermedad que se ha dado a conocer como SIDA. Con la intención de evitar la indignación de los heterosexuales, Quentin describe el SIDA como una moda pasajera. Sin embargo sus palabras son malinterpretadas por la comunidad homosexual que comienza a repudiarle.
Quentin atraviesa esa crisis negándose a rectificar, pues siempre ha expresado su opinión sin que nadie influyera sobre la misma. Con el tiempo, Quentin conoce a un joven artista enfermo de SIDA, llamado Patrick Angus. Quentin se embarca en la misión de ayudar al joven, consiguiendo exponer su trabajo y al hacerlo, comienza a recuperar su popularidad. Es entonces cuando conoce a Penny Arcade, quien consigue explotar su cinismo sano.

CURIOSIDADES
El título de la película fue extraído de la canción “Englishman in New York”, escrita por Sting y dedicada al Quentin Crisp. La canción forma parte del álbum “Nothing Like the Sun” editado en 1987. La película es una secuela de “El Funcionario Desnudo”, estrenada treinta y cuatro años antes. John Hurt interpretó al personaje en la mencionada primera película y regresó para volver a hacerlo en esta secuela, que sigue narrando su vida en el punto en que se había dejado. La película fue producida para ser estrenada en televisión, al igual que su predecesora, en el canal británico ITV1. El rodaje finalizó en octubre de 2008. Todos los personajes son reales excepto el de Phillip Steele interpretado por Denis O’Hare. Dicho personaje fue creado como una amalgama de dos amigos reales de Crisp llamados Phillip Ward y Tom Steele.
Quentin Crisp nació en el año 1908 con el nombre de Denis Pratt. Fracasó al intentar obtener una carrera en periodismo o en el mundo artístico, por lo que comenzó a prostituirse y trabajar como modelo para artistas. 
Tras la guerra se convirtió en un personaje conocido en determinadas zonas de Londres, con un estilo marcado por el uso de maquillaje brillante, pelo teñido de rojo y uñas pintadas. Se convirtió en una celebridad menor antes de escribir un par de libros y su autografía “El Funcionario Desnudo” en el año 1968 que se convirtió en la primera película sobre su vida. A la edad de setenta y dos años se trasladó a Nueva York, donde vivió el resto de sus días como celebridad gay, aunque nunca libre de controversia. Falleció la noche de su regreso al Reino Unido a un mes de cumplir los noventa y un años de edad.
En el año 2010, la secuela fue nominada como película televisiva destaca en los vigésimo primeros “21st GLAAD Media Awards”.

LO MEJOR
Al margen de analizar el resto de la vida de Quentin Crisp, la película hace serias y legitimas críticas a la comunidad gay a través de la perspectiva del personaje. Se muestra a Crisp tildando a ciertos bares con códigos de vestimenta como guetos que ya no son tan necesarios como cuando el salía siendo joven. La película respeta el aspecto controvertido del personaje a la hora de expresar sus opiniones. No intenta en ningún momento convertirlo en un personaje carente de defectos, sin dejar de homenajearle al mismo tiempo.

LO PEOR
Creo que la película no logra examinar la dualidad del personaje de un modo plenamente efectivo, y pierde interés al inevitablemente compararla con su predecesora.

MI CALIFICACIÓN
8/10

jueves, 4 de enero de 2018

ANTIQUE

TITULO ORIGINAL
Seoyangkoldong Yangkwajajeom Entikeu
(서양골동양과자점 앤티크)
AÑO DE ESTRENO
2008
DIRECTOR
Min Kyu-dong
PRODUCTORES
Min Jin-su, Lee Yu-jin, David Cho
GUION
Min Kyu-dong, Kim Da-young, Lee Kyeong-ui
Basado en el Manga de Fumi Yoshinaga
REPARTO
Ju Ji-hoon (Kim Jin-hyeok), Kim Jae-wook (Min Seon-woo), Yoo Ah-in (Yang Ki-beom), Choi Ji-ho (Nam Soo-yeong), Andy Gillet (Jean-Baptise Evan), Ko Chang-seok (Dueño de Club Gay), Yeo Jin-goo (Joven Kim Jin-hyeok), Kim Min-sun (Novia de Kim Jin-hyeok), Lee Young-jin (Novia de Kim Jin-hyeok), Seo Young-hee (Novia de Kim Jin-hyeok)
CINEMATOGRAFÍA
Kim Jun-young
BANDA SONORA
Jang Young-gyu
VESTUARIO
Jang Hyo-jae
PAÍS DE ORIGEN
Corea del Sur
DISTRIBUIDA POR:
Showbox/Mediaplex
DURACIÓN
109 minutos

KIM JIN-HYEOK: “No te preocupes, de momento seremos solo tú y yo en el negocio.”
MIN SEON-WOO: “La verdad es que eso es lo que me preocupa. Me he asustado al verte porque eres mi tipo.”
KIM JIN-HYEOK: “¿Así es como provocaste todos estos ataques de celos? ¿Insinuándote al primero que veías?
MIN SEON-WOO: “Nunca me insinué a nadie en el trabajo. De repente se volvieron todos locos por mí. No dependía de ellos el gustarles o no. Bueno, no se ría pero soy un gay de encantos demoníacos. En serio.”
KIM JIN-HYEOK: “¿Un gay de encantos demoníacos? ¿Con ese aspecto absurdo?”

KIM JIN-HYEOK: “Soy ese único tío estúpido que te rechazó. Soy Kim Jin-hyeok.”
MIN SEON-WOO: “¿Tú eres ese Kim Jin-hyeok?”
KIM JIN-HYEOK: “Sí, el que te dijo que te pudrieras y te murieras.”
MIN SEON-WOO: “No lo sabía. No podía haberlo imaginado. Mírate… pareces tan viejo.”
KIM JIN-HYEOK: “Ya basta, no vas a conseguir nada conmigo.”
MIN SEON-WOO: “Ey eso es perfecto. Ahora no tendré que preocuparme de que me despidan, porque nunca te enamorarás de mí.”

SINOPSIS
Siendo solo un adolescente, Min Seon-Woo se declara a su compañero de clase Kim Jin-hyeok, que reacciona tirándole una tarta a la cara, humillándole e insultándole. Diez años después Kim Jin-hyeok decide abandonar su trabajo, ya que su gran atractivo le causa problemas al atraer a toda chica que se encuentra. Es entonces cuando decide abrir una pastelería llamada Antique. Es entonces cuando se reencuentra con Min Seon-Woo, que se ha convertido en un famoso chef. También ha tenido problemas en sus empleos al atraer tanto a homosexuales como heterosexuales gracias a sus feromonas. Sin embargo no parece tener efecto en Kim, por lo que ambos comienzan a trabajar juntos sin problemas.
A ellos se unen Yang Ki-beom, un adolescente problemático y antiguo boxeador. Yang se convierte en aprendiz de chef, bajo las órdenes de Min hacia quien desarrolla gran afecto personal, considerándole casi como una figura paternal. Como camarero llega una cuarta persona llamada Nam Soo-yeong, enviado por su familia para cuidar personalmente de Kim, ejerciendo como guardaespaldas. Durante su trabajo, siempre lleva gafas de sol debido a sufrir de una visión débil y delicada. Nam no tarda en enamorarse de Min, pero su inseguridad le impide abordarle. Las cosas se complican cuando a la tienda llega en antiguo maestro de Min, Jean-Baptise Evan, y Kim comienza a tener recuerdos de un secuestro que sufrió siendo solo un niño.

CURIOSIDADES
La película está basada en un Manga japonés creado por Fumi Yoshinaga. El Manga fue publicado entre 1999 y 2002, contando con un total de cuatro volúmenes. 
No se trata de la primera adaptación de la obra que fue llevada a la pequeña pantalla en forma de una serie de televisión. Sin embargo dicha adaptación había sido fuertemente criticada porque, aunque mantenía la dinámica de las relaciones entre los cuatro personajes, emitía toda referencia y trama argumental que girara alrededor de la homosexualidad. También se creó una serie de televisión Anime que se estrenó en Julio de 2008.
Aunque el Manga es japonés, la producción de esta película corrió a cuenta de Corea del Sur, por lo que la trama fue trasladada a dicho país. Esto requirió que se cambiaran los nombres de los personajes del Manga. En el Manga los nombres eran los siguientes: Keisuke Tachinaba era el dueño de la pastelería, Yusuke Ono el chef gay irresistible, Eiji Kanda el exboxeador convertido en aprendiz; y Chikage Kobayakawa el camarero y guardaespaldas del primero. Respectivamente los nombres pasaron a ser Kim Jin-hyeok, Min Seon-woo, Yang Ki-beom y Choi Ji-ho.
La película fue invitada a participar en el 59º Festival Internacional de Berlín, tras lo cual tuvo una distribución cinematográfica exitosa. 
En su estreno fue la tercera película más taquillera recaudando prácticamente millón y medio de dólares. En su segunda semana ascendió al segundo puesto al recaudar otros novecientos mil dólares. En total logró recaudar alrededor de cinco millones y medio de dólares vendiendo casi un millón doscientas mil entras a nivel nacional. Se convirtió de esta forma en una de las películas más exitosas de la historia del cine de Corea del Sur.

LO MEJOR
Hay que reconocer que es una fórmula arriesgada, pues contiene un estilo humorístico al que occidente puede no estar acostumbrado. Sin embargo me pareció que el film funcionaba muy bien como comedia de enredo, sobre todo porque lograba que el espectador desarrollara cierto nivel de empatía hacia los dos personajes principales. La película evita soluciones simplistas a una base que se agarra más al buen humor. La idea de un heterosexual, que atrae a todas las mujeres de forma inevitable, aliándose con homosexual, que atrae a todos los hombres de forma inevitable, me pareció original y divertida. 
Siempre he sido gran fan de las comedias de enredo, y esta historia funciona como tal. También rinde homenaje al Manga con ese mencionado estilo Campy, y secciones de la película se dividen en viñetas en alguna que otra ocasión. A pesar de una duración excesiva, la encontré sumamente original, aunque no puedo compararla con el Manga al no haberlo leído.

LO PEOR
Esa mezcla de comedia, casi estilo campy con aspectos radicalmente dramáticos me pareció excesiva, ralentizando la trama en ocasiones. Toda la historia del secuestro del protagonista en su infancia me pareció irrelevante.

MI CALIFICACIÓN
8/10

jueves, 28 de diciembre de 2017

FOR THE BIBLE TELLS ME SO

TITULO ORIGINAL
For the Bible Tells Me So
AÑO DE ESTRENO
2007
DIRECTOR
Daniel G. Karslake
PRODUCTOR
Daniel G. Karslake
GUION
Daniel G. Karslake, Helen R. Mendoza
REPARTO
Don LaFontaine (Narrador), Imogene Robinson, Victor Robinson, Gene Robinson, Isabella McDaniel, Brenda Poteat, David Poteat, Tonia Poteat, Randi Reitan, Phil Reitan, Jake Reitan, Britta Reitan, Jane Gephardt, Richard Gephardt, Chrissy Gephardt, Mary Lou Wallner, Cathie Talbert, Judith Esmay, Robert Strauss, Nora Demenus            , Mel White, Laurence C. Keene, Peter J. Gomes, Steve Kindle, Brian Zachary Mayer, Susan Sparks, Richard Holloway, Irene Monroe, Joan Brown Campbell, Desmond Tutu, Steve Greenberg, Richard Mouw, Jimmy Creech, Steven Baines, Paula Caplan, Jorge Valencia
CINEMATOGRAFÍA
Kevin Bond, Leonard Chamblee, Tyrone Edwards, Tom Fahey, Mark Falstad, Bob Gunter, Guy Hernandez, Greg Hoerdemann, Brian Knappenberger, Bruce Liffiton, Jared Manders, Jim Mathers, Kat Patterson, Dave Roberson, Mike Simon, Rob Van Praag, Brad Waigt, Ian Young
BANDA SONORA
Scott Anderson, Mark Suozzo
VESTUARIO
Inaplicable
PAÍS DE ORIGEN
Estados Unidos
DISTRIBUIDA POR:
First Run Pictures
DURACIÓN 
98 minutos

REVERENDO LAURENCE KEENE: “No tengo cabida en mi corazón para las interpretaciones literales. Cuando alguien me dice que la Biblia afirma determinadas cosas, siempre contesto que no. La Biblia se lee e interpreta de distintas formas. Hay una lucha por el entendimiento del contexto, idioma, cultura y costumbres. Esas cosas son las que nos deben ayudar a entender el significado.”

REVERENDO JIMMY CREECH: “Cuando Pablo hace uso de los términos natura o antinatural, lo que de verdad quiere expresar es lo que habitual o fuera de lo común. Era poco habitual que los hombres practicaran sexo con los hombres en el contexto judío. Pero lo había visto en la cultura griega, lo veía como evidencia de adorar al Dios equivocado. Todo debe ser analizado y contrastado en un contexto cultural.”

PHIL REITAN: “Una vez alguien me preguntó que habría hecho si pudiera agitar una varita mágica y hacer que Jake se volviera hetero. Creo que en aquel entonces habría agitado la varita mágica sin dudarlo. Pero creo que a día de hoy si tuviera esa varita mágica me negaría hacerlo. Es parte de lo que Jake es, parte de las maravillosas cualidades que tiene.”

SINOPSIS
¿Puede el amor entre dos personas del mismo sexo constituir una abominación? ¿Es el abismo que separa a la homosexualidad del Cristianismo demasiado amplio para ser sorteado? ¿Debe la Biblia ser una excusa para fomentar el odio? A través de las experiencias de cinco familias americanas normales, el documental examina como la gente de fe ha logrado llegar a aceptar el hecho de tener un hijo homosexual. El documental  cuenta con testimonios del Obispo Episcopaliano Gene Robinson, el profesor de Harvard Peter Gomez, el Rabino Ortodoxo Steve Greenberg o el Reverendo Jimmy Creech. 
De esta forma el documental intenta ofrecer entendimiento y curación espiritual  a quien se sienta atrapado entre su identidad sexual y las escrituras.
Se realizan entrevistas primordiales a cinco familias cristianas, que cuentan con un hijo o hija gay o lesbiana. Los padres de dichos hijos hablan acerca de sus matrimonios, sus relaciones con la religión, la niñez de sus hijos y sus experiencias al salir del armario. Sus historias son contrastadas con aquellas de sus hijos, ya convertidos en adultos. La película también muestra grabaciones de predicadores fundamentalistas, y opiniones de la gente de la calle. Se realiza un análisis de las escrituras y sus interpretaciones en la era moderada. El mensaje base es que la homofobia de cierto sector del cristianismo se deriva de una interpretación errónea de la Biblia, la incapaz de combinarla con hechos científicos, y prácticas médicas fraudulentas o ignorantes.

CURIOSIDADES
Daniel G. Karslake se encargó de escribir, producir y dirigir este documental que aborda el conflicto entre el mundo religioso y la homosexualidad. La idea surgió cuando Karslake trabajaba como interino en el programa televisivo “In the Life”, donde aprendió todo sobre la televisión y el periodismo. También trabajaba como recaudador de fondos para la Iglesia Riverside de Nueva York, por lo que se sorprendió al ver que “In the Life” nunca había producido una historia sobre la religión. El productor ejecutivo del programa le explicó que dicha idea sería excesivamente controvertida. Sin embargo, cuando Karslake conoció a la Reverendo Monroe durante su trabajo con la Iglesia Riverside, supo que ella serviría para realizar un capítulo del programa y consiguió luz verde para uno. Karslake logró hacerse con una nominación a los Emmy por el segmento, y se convirtió en productor para crear historias sobre temas espirituales en la comunidad homosexual.
Al comenzar a recibir emails de numerosos fans sobre su trabajo, quedó impactado por uno específico procedente de Iowa que le explicaba lo rechazado y condenada se sentía por su propia iglesia, habiendo estado a punto de suicidarse. 
El email le convenció de la necesidad de realizar una película documental que reconciliara la homosexualidad con las escrituras. Para ello deseaba realizar un análisis argumental que pudiera ser entendido por todos. Para la película utilizó muchas técnicas para poder romper los “escudos de la gente menos tolerante”, como historias divertidas, conmovedoras, uso de música, video y animación que contribuyeran a la variedad del documental.

LO MEJOR
Siempre he detestado los extremismos, ya vengan de la religión contra la homosexualidad, al contrario. La película cuenta con numerosos expertos que ayudan a analizar las escrituras dentro de un contexto cultural e histórico. De esta manera la película sirve para acercar la religión al espectador, o por lo menos educarle para que no se limite a odiar el concepto. El documental hace una crítica exhaustiva del uso de la Biblia como arma para fomentar el odio o imponer ideas sobre los demás. 
Al combinar dichas historias con experiencias personales de familia que cambiaron de actitud a tiempo, y otras que lo hicieron después de perder a seres queridos. En términos generales me pareció que el documental realizaba un esfuerzo emotivo y documentad para acabar con la brecha que ha separado la homosexualidad del mundo religioso. Con una objetividad inusual se intenta acabar con el odio indocumentado de ambas partes, para por lo menos conseguir un clima de comprensión.

LO PEOR
No hay nada negativo que yo haya sido capaz de encontrar en esta película.

MI CALIFICACIÓN
10/10

jueves, 21 de diciembre de 2017

DEAD BOYZ DON'T SCREAM

TITULO ORIGINAL
Dead Boyz Don’t Scream
AÑO DE ESTRENO
2006
DIRECTOR
Marc Saltarelli
PRODUCTOR
Jerry Goldberg
GUION
Rick Jensen
REPARTO
Christian Mousel (Christian), Zack Vazquez (Anthony), Logan Hilyard (Todd), Victoria Redstall (Tess), Reid Hutchins (Joey), Gina Marie (Belle), Monique Parent (Roz), Kenyetta Lethridge (Kimba), Catherine Wreford (Callie), Anthony Giraud (Jimmy), Ewan French (Deiter Püdl), Aaron Mark (Peter Püdl), Maegan Stewart (Asesino)
CINEMATOGRAFÍA
Carl F. Bartels
BANDA SONORA
Bill Newlin
VESTUARIO
Alycia Belle
PAÍS DE ORIGEN
Estados Unidos
DISTRIBUIDA POR:
Sharpie Films
DURACIÓN 
85 minutos

TESS: “Joey, te fuiste a dar un paseo por la noche. ¿Los vistes?”
JOEY: “No, pero estaba muy oscuro.”
BELLE: “Bueno, hay un par de cabañas en los bosques donde podrían haberse refugiado. Espero que no se topen con ningún oso.”
KIMBA: “¿Osos?”
BELLE: “Sí, y no estarán de buen humor. Es temporada de apareamiento.”
TESS: “Ah, genial. Tenemos un montón de osos cachondos persiguiendo a jodidos modelos.”

ROZ: (Acerca de los hermanos Püdl) “Estoy comenzando a pensar que los rumores eran ciertos.”
JOEY: “¿Qué rumores?”
ROZ: “Que sus padres se conocieron en una reunión familiar.”
JOEY: “Son muy raros, pero saben cómo trabajar ante una cámara.”

SINOPSIS
Christian, Anthony, Todd y Jimmy son amigos y trabajan como modelos para su agente Tess Oster. Tras una sesión de fotos, Christian les presenta a una antigua amiga llamada Callie. Anthony, Todd y Jimmy deciden irse de marcha con Callie, dejando a Christian preocupado porque la joven tiende a perder el control. Los cuatro beben, bailan y terminan participando en una orgía dentro de un piso, mientras Christian observa desde un coche en la calle para asegurarse de que no pasa nada. Sin embargo, Jimmy decide forzar a Callie a practicar más sexo hasta que la joven se encierra llorando en el baño. Todd descubre que Jimmy le hizo daño a descubrir sangre en el baño. Mientras un borracho Jimmy orina desde la terraza, alguien le empuja a su muerte.
Tras el incidente, Tess decide castigar a sus protegidos enviándolos a un rancho en medio de los bosques a realizar una sesión de fotos. En el rancho no hay señal alguna, por lo que estarán aislados. La fotógrafa Roz se encarga de la sesión de fotos, en la que participan junto a los hermanos Püdl, que mantienen una relación incestuosa. 
Sin embargo, alguien comienza a asesinar a los modelos y el equipo que les acompaña. Esto provoca que la guardabosques Belle, pareja de Tess, tenga que iniciar una investigación antes de que todos acaben muertos.

CURIOSIDADES
Marc Saltarelli se encargó de dirigir esta película de bajo presupuesto basándose en un guion de Rick Jensen. La película fue concebida como una comedia homoerótica slasher. La película contó con un reparto compuesto por modelos famosos por aparecer en la revista “Playgirl”, pero sin experiencia alguna en interpretación. De hecho, la película muestra a dichos actores desnudos en más ocasiones que vestidos. Cuando aparecen vestidos, aparecen en ropa interior la mayor parte del tiempo. Saltarelli deseaba que la película sirviera como una parodia al famoso género de terror en el que un asesino en serie iba acabando una a una con todas sus víctimas.
La película fue distribuida por varios festivales de cine de temática gay en Estados Unidos. Curiosamente, los tres modelos protagonistas son personajes heterosexuales. 
Los personajes de los hermanos Püdl son homosexuales pero secundarios a la trama, mientras que el film incluye una pareja lesbiana y otro personaje transexual. Sin distribución cinematográfica, aparte de los festivales mencionados, la película pasó a ser distribuida en DVD.

LO MEJOR
Lo único positivo que puedo señalar es que se lograra llevar a cabo esta película y que me provocara sonoras carcajadas, aunque me temó que por las razones equivocadas. Como comedia o parodia, la única escena que encontré divertida fue de los hermanos Püdl en el Spa.

LO PEOR
Como he mencionado, solté repetidas carcajadas durante la película, pero me temo que fueron consecuencia de la vergüenza ajena que sentí y de lo ridícula que me pareció toda la producción. 
El proyecto concebido como comedia y parodia del género slasher fracasa estrepitosamente de principio a fin. Personalmente el estilo homoerótico no me molesto, ni me produjo excitación alguna. Al contrario, me pareció igualmente ridículo. Siempre lo he mencionado y nada me ha hecho cambiar de opinión. Los modelos y actores pornográficos no sirven como actores, y solo lo han dejado patente en numerosos intentos de participar en películas independientes. Los modelos de Playgirl que nos ocupan hoy son tan deficientes en su  intento de ser actores, que me parece ofensivo referirme a ellos como tales. No sirven, no están bien dirigidos e incluso las escenas de acción que contiene la trama son simplemente patéticas.
Añadido a esto hay determinados usos de la trama bastante deficientes y otros sumamente arriesgados. Como película slasher, queda bastante claro desde el principio quien es el asesino, con lo cual no hay tensión ni se logra sembrar el espectador duda alguna sobre su identidad. 
La escena inicial en la que un modelo viola a Callie, mientras otros dos miran sin hacer nada más que hablar es cuanto menos controvertida. Lo peor es que se intenta que esos dos personajes parezcan divertidos y despierten empatía, algo que resulta completamente imposible. Es una de esas películas en las que deseas que el asesino triunfe.
Como trama quedan muchos cabos sueltos, como el aparente desinterés de la policía por lo sucesos mencionados. La trama y el guion llegan a ser tan chapuceros y en ocasiones ofensivos, por actitudes machistas y homofóbicas, que no pude evitar sorprenderme al descubrir que la película solo hubiera sido emitida en festivales de cine de temática gay.

MI CALIFICACIÓN
2/10

jueves, 14 de diciembre de 2017

20 CENTÍMETROS

TITULO ORIGINAL
20 Centímetros
AÑO DE ESTRENO
2005
DIRECTOR
Ramón Salazar
PRODUCTORES
José María Calleja, Iker Monfort
GUION
Ramón Salazar
REPARTO
Mónica Cervera (Marieta), Pablo Puyol (Reponedor), Miguel O’Dogherty (Tomás), Concha Galán (Berta), Pilar Bardem (La Candelaria), Rossy de Palma (La Frío), Lola Dueñas (Rebeca mayor), Juan Sanz (Gustavo), Richard Shaw (Paulito), Najwa Nimri (La Conejo), María Lalane (Maestra), Inma Olmos (La Malfollá), Pepa Charro (Graziella), Pep Noguera (Superior), Cayetana Márquez (Pili La Pelos), Jesús Lena Fuster (La Chini), Macarena Gómez (Rebeca menor), La China Patino (La Trico), Fanny de Castro (Madre del reponedor), Vicente Haro (Padre del reponedor), Ismael Martínez (Policía amable), Sagrario Calero (Limpiadora), Geli Albaladejo (Funcionaria)
CINEMATOGRAFÍA
Ricardo de Gracia
BANDA SONORA
Najwa Nimri
VESTUARIO
Estíbaliz Markiegi
PAÍS DE ORIGEN
España
DISTRIBUIDA POR:
Sogepaq Distribución
DURACIÓN 112 minutos

MARIETA: “¿Te gusta mi polla?”
REPONEDOR: “Sí.”
MARIETA: “¿Pero mucho, mucho? Dime.”
REPONEDOR: “Sí.”
MARIETA: “¿Y no te parece raro?”
REPONEDOR: “¿El qué?”
MARIETA: “Pues que una pareja tengamos los dos la polla igual de grande.”
REPONEDOR: “Mira los maricas.”
MARIETA: “Ya, pero es que yo quiero ser mujer. Desde pequeña siempre he querido tener un coño enorme.”
REPONEDOR: “Pero si ya eres mujer.”

MARIETA: “Igual tampoco seguimos juntos… los dos.”
REPONEDOR: “¿Me dejas? ¿Pero cómo me vas a dejar tú a mí?”
MARIETA: “Si te ves con más derecho, déjame tú a mí. ¿No ves que tenemos un problema?”
REPONEDOR: “¿Cuál?”
MARIETA: “Que yo quiero un coño loco y a ti te vuelve loco mi rabo.”
REPONEDOR: “Es un problema pequeño.”
MARIETA: “Veinte centímetros.”

SINOPSIS
Marieta despierta a cuarenta kilómetros de Madrid, tirada en descampado. Es una transexual que trabaja como prostituta y lleva años ahorrando dinero para poder someterse a la operación que le permitirá ser una mujer plena. Desteta llamarse Adolfo como su padre, y tener veinte centímetros de problemas entre las piernas. Sueña con poder llevar una vida respetable y dentro de la ley una vez se someta a la operación y sea una mujer. También sufre de narcolepsia, la enfermedad del sueño, que la deja dormida en los momentos menos oportunos. Cada vez que tiene un ataque sueña con ser una estrella de números musicales, cantando maravillosamente y hablando diferentes idiomas.
Su vida cotidiana es mucho más complicada. Vive en un pequeño apartamento acompañada por un enano llamado Tomás, propenso a los líos y a gastar el dinero que no tiene. 
Su vecina Berta trabaja en un sex shop, y Marieta ha cuidado en numerosas ocasiones de su hijo Paulito. Otras vecinas son las hermanas Marianas de Colombia, que han quedado deformadas por el abuso de hormonas, y la Pelos, una prostituta con cara de niña. La peor de toda es Candelaria, dueña del edificio. En el mercado, Marieta conoce a un reponedor del que queda prendada. Ambos acaban juntos, pero el reponedor siente más deseo por los veinte centímetros de Marieta que por su deseo de ser mujer.

CURIOSIDADES
Se trata del segundo largometraje de Ramón Salazar tras el éxito de su primera película “Piedras” (2002). La idea surgió de la cooperación entre el director y la actriz Mónica Cercera. En parte deseaban crear un musical, y por otro lado un film protagonizado por un transexual. La historia surgió entonces como la combinación de ambas cosas. 
Salazar también deseaba escribir un personaje transexual para su amiga Mónica Cercera porque consideraba que tenía el físico adecuado, y la ausencia de todo pudor para enfrentarse a un personaje de esas características. El proyecto comenzó de forma modesta y prácticamente amateur, pero se fue convirtiendo en un producto mucho más elaborado y ambicioso.
Por otro lado Salazar también deseaba darle una vuelta de tuerca al género de los musicales, que la década de 2000 se habían puesto de moda. Aunque tenía claro que deseaba crear una comedia musical, también quiso introducir una historia novedosa alrededor de la vida de una prostituta transexual, de forma cercana y estéticamente opuesta al de los números musicales tradicionales. Su fascinación surgía de su opinión de que los musicales eran un género muy poco aprovechado, que aparecían, desaparecían y volvían a resurgir gracias a títulos concretos que gozaban del favor de los espectadores. Por aquel motivo consideraba que era un género arriesgado y complicado, ya que cometer errores era muy fácil.
La película recibió el Premio de la Crítica, Mejor Música y Mejor Maquillaje en el pasado Festival de Cine de Málaga.

LO MEJOR
La trama y estilo de la película me dejó muy impresionado, pero sobre todo me convenció lo arriesgado y osado de la historia que se presentaba. El colorido y la felicidad que se muestra en los números musicales contrastan de forma brillante con la crudeza de la historia que se nos muestra en la película. Por ese motivo agradecí que la historia no dejara de evitar ese estilo de comedia, y no cayera en el clásico drama que acaba por deprimir al espectador.
Eso no evita que la película esté dotada de cierta crudeza, pero el decidir rodear la historia de comedia ayuda a que sea más digerible. 
Evidentemente, no me pareció que pudiera ser del gusto de todo, pero a mí siempre me han impresionado las propuestas arriesgadas cuando se tiene en cuenta el disfrute del espectador. Mónica Cervera realiza una labor sobresaliente.

LO PEOR
Excesivo uso de lo soez, que aunque otorga realismo a la vida de la protagonista, se carga la intención de crear una comedia que acceda a un público más amplio.

MI CALIFICACIÓN
9/10